Lennegezh

Eus Wikiarroud
Mont d’ar merdeerezh Mont d’ar c’hlask

Arroudoù[kemmañ]

An dud wan eo ar re washañ da geñver ar skiant-vat a lennont el levrioù, peogwir ne ra nemet pourchas dezho muioc'h a droioù da faziañ.
  • Weak Men are the worse for the good Sense they read in Books, because it furnisheth them only with more Matter to mistake.
— George Savile, 1 markiz Halifax (1633-1695), skrivagner ha politiker saoz. Political, Moral and Miscellaneous Thoughts and Reflexions, 1694, p. 148.
Ar politikerezh en un oberenn lennegel zo evel un tenn pistolenn e-kreiz ur sonadeg, un dra c'hros na c'heller ket mirout koulskoude a deurel pled outañ.
  • La politique dans une œuvre littéraire, c’est un coup de pistolet au milieu d’un concert, quelque chose de grossier et auquel pourtant il n’est pas possible de refuser son attention.
— Henri Beyle, alias Stendhal (1783-1842), skrivagner gall. La Chartreuse de Parme, 1838, pennad XXIII.
Daou abeg zo da lenn ul levr : an eil, evit kaout plijadur gantañ ; egile, evit gallout fougasiñ war e zivout.
  • There are two motives for reading a book: one, that you enjoy it; the other, that you can boast about it.
Bertrand Russell. The Conquest of Happiness, 1932, pp. 52-53.
Diezhomm a-grenn eo al lennegezh : he zalvoudegezh nemeti eo e sikour da vevañ.
  • La littérature est parfaitement inutile : sa seule utilité est qu'elle aide à vivre.
— Claude Roy (1915-1997), skrivagner gall. Défense de la littérature, 1968 (ISBN 978-2-07-035161-9).
Dre al lennegezh e c'hall an den kaout e zial digant ar gwirvoud dre e naskañ ouzh ar faltazi.
  • La littérature permet de se venger de la réalité en l'asservissant à la fiction.
— Simone de Beauvoir (1908-1986), prederourez c'hall. Mémoires d'une jeune fille rangée, 1958 (ISBN 978-2-07-035552-5).
Evit doare, an natur dre he furnezh he devoa lakaet sotonioù mab-den da zibad, ha divarvelaet e vezont gant al levrioù. Ur sod a rankfe bezañ laouen goude bezañ enoeet an holl dud hag o deus bevet gantañ : mennet eo c'hoazh da jahinañ ar gouennoù da zont, falvezout a ra ma ve trec'h e sotoni war an ankounac'h, p'en devije gellet bourrañ gantañ evel gant ar bez ; falvezout a ra ma ouife ar warlerc'hidi ez eo bet bev, ha ma ouifent da viken ez eus bet ur sod anezhañ.
  • La nature sembloit avoir sagement pourvu à ce que les sottises des hommes fussent passagères, et les livres les immortalisent. Un sot devroit être content d’avoir ennuyé tous ceux qui ont vécu avec lui : il veut encore tourmenter les races futures, il veut que sa sottise triomphe de l’oubli, dont il auroit pu jouir comme du tombeau ; il veut que la postérité soit informée qu’il a vécu, et qu’elle sache à jamais qu’il a été un sot.
Montesquieu. Lettres persanes, LXVI, 1721.
Kalz levrioù a ra berzh en abeg da zaou dra, eñvor vat ar re o skriv, hag eñvor fall ar re o lenn.
  • There are many books that owe their success to two things, the good memory of those who write them, and the bad memory of those who read them.
— Charles Caleb (1777-1832), skrivagner saoz. Lacon: or, Many things in few words, addressed to those who think, 1820, p. 160.
Kalz levrioù ne c'houlennont soñj ebet digant ar re o lenn, hag evit un abeg eeun-kaer — n'o devoa ket graet hevelep goulenn d'ar re o skrivas.
  • Many books require no thoughts from those that read them, and for a very simple reason — they made no such demand upon those who wrote them.
— Charles Caleb. Lacon: or, Many things in few words, addressed to those who think, 1820, p. 465.
Pep tra zo bet lavaret dija ; met dre ma ne vez den o selaou e vez ret adkregiñ bepred.
  • Toutes choses sont dites déjà ; mais comme personne n’écoute, il faut toujours recommencer.
André Gide. Le Traité du narcisse, 1891.